企鵝百科 | Pen醬日常
冷知識

一群企鵝叫什麼?Colony、rookery、raft、huddle 的差別

日常可以直接說一群企鵝。更精確時,繁殖地可說 colony 或 rookery,水中聚在一起常叫 raft,皇帝企鵝擠在一起保暖時常叫 huddle。

6/3
一群企鵝叫什麼?Colony、rookery、raft、huddle 的差別(冷知識)

一群企鵝,日常講法可以直接說「一群企鵝」。

如果想更精確,要看牠們在做什麼、在哪裡。

Colony 和 rookery:繁殖地上的群體

企鵝聚在岸上或海冰上繁殖時,英文常用 colony。Rookery 也常見,尤其用在海鳥或海豹繁殖地。

中文可以說繁殖群落、繁殖地,或依語境說企鵝群落。這些詞比硬背一個漂亮的集合名詞更實用。

Raft:水上的一群

企鵝在水面或水中聚在一起時,英文常用 raft。這個詞的重點是牠們像一組漂在水上的小隊。

如果你在觀察指南或研究文字裡看到 raft,這裡指的是水中的企鵝群,不是在說木筏。

Huddle:擠在一起保暖

Huddle 是擠成一團。最有名的例子是皇帝企鵝在嚴寒裡靠近彼此,輪流待在比較暖的位置。

這和一般 colony 不同。Colony 說的是繁殖地群體,huddle 說的是緊密排列的保暖行為。

如果想看更多名詞,可以接著讀企鵝詞彙表

常見問題

一群企鵝一定叫 colony 嗎?

不一定。Colony 多用在繁殖群落;水中群體和保暖群體會用不同詞。

Raft 是什麼?

Raft 常指水面或水中聚在一起的一群企鵝。

Huddle 是什麼?

Huddle 指緊密擠在一起的群體,常見於皇帝企鵝保暖情境。

你也可以一起看